Counting the ways to bridge the gulf.
As more carriers open up more routes, travelling to and arollnd the Middle
East has never been easier.
Edmond Moutran, the 63-year-old
Chairman and Chief Executive of Memac Ogilvy & Mather, the multinational advertising and communications company, should know. The Lebanese executive reckons he spends 60% of his working week in the air. 'I spend 200 days in Beirut, 40 days in Dubai, 40 days in Bahrain and 25 in the
UK. I also spend one week in each of Cairo, Jordan, Jeddah, Riyadh,
Kuwait, Tunis and Algeria. I go to
South Africa once a year, Barcelona once or twice a year for conferences and I go to Paris four times a year.'
He says his choice of airline is dictated by convenience, but his preference is for Middle East Airlines and its 'new aircraft and equipment, and well-trained, fresh and energetic staff'. His second choice is Gulf
Air, with Emirates third, followed by British Airways and Air France.
He always travels with his wife.
Liliane, who worked with him until very recently, and prefers to travel first class. He also uses business class. He says he will travel economy 'in an emergency' .
He uses airline lounges. '1 want good chairs, plenty of newspapers and television. Airlines that spend millions on decor and have uncomfortable chairs really need to look at themselves.
'MEA gets me a car to the airport and they open a special counter for me as an individual,' he says. 'Staff take your boarding pass. check you in and walk you through to the lounge.
The airline saves me abollt an hour o f standing i n line. I t shows real respecl.
You don't really get this extraspecial treatment on other airlines.
With MEA, it's the whole process
- that's why I ' m so loyal to them.'
So what annoys him most about flying? 'The attitude of crew and staff sometimes,' he says. 'If they're tired of their jobs, they should give il up. I also dislike the casual attitude of ground staff. Employees should be trained to cope with customers who have problems.'
Mr Moutran says that problems with ground staff are one of the reasons he hales (ravelling to the US. 'No one 4 ever has time 10 answer a queslion there,' he says. He also doesn't like the lack of openness shown by airlines when there are problems and delays.
Resultados (
Chino tradicional) 3:
[Dupdo]Copiado!
點票的方式來彌補海灣。為更多航空公司開放更多的路線,arollnd旅行中間狀語從句:東從來不是容易。埃德蒙Moutran,63歲董事長兼對首席執行的MEMACOgilvy☉Mather,多國廣告和通訊公司,應該知道,在黎巴嫩執行認為他花了60%的工作週的空氣。
「我花天在貝魯特200
40天在迪拜,40天在巴林和在25英國。我還要花一周的每一個在開羅,約旦,吉達,利雅得,科威特,突尼斯和阿爾及利亞。我去一南非一旦年,巴塞羅那一次或每年兩次會議和我到巴黎去四次。“他說,他選擇的航空公司是指手劃腳的方便,
但他希望中東航空公司及其“新飛機和設備,和訓練有素、新鮮和精力充沛的工作人員」。他的第二選擇是海灣
空氣,阿拉伯聯合酋長國第三,其次是英國航空公司和航空旅行
法國,他一直與他的妻子。利利安,他與他直到最近,而寧願頭等艙。他還利用公務艙。
他說,他將旅遊經濟“在一個緊急的。他使用航空公司休息室。”1想好椅子,很多報章和電視,航空公司,花費數以百萬計的裝潢,有不舒服椅子真的需要
,看看自己。“多邊
“工作人員採取登機。檢查你的你,走到 休息室.
abollt 的航空公司節省我一個小時o f常設我n線。 我T顯示真正 respecl.
你 不用真的能在其他 航空公司.
這 extraspecial治療與多邊環境協定的整個過程中,它 的
- ,所以我”m,忠於 他們.'
那 麼讓他最約飛行呢? “船員的態度和工作人員有時吧,”他說。 「如果他們很累了,其工作,他們應該給予一起。 我也不喜歡的隨意態度的地面工作人員。 雇員應加以訓練,以應付客戶 先生.'
moutran 說那些有問題,問題是與地面工作人員的原因之一哈爾斯(ravelling,他的美國。 “沒有一個4以往任何時候都有時間回答一個10queslion那邊,”他說。他也不喜歡的缺乏公開表明的航空公司當有問題和拖延。
Está traduciendo, por favor espere..
