1
00:00:01,495 --> 00:00:03,808
- Previously on Gotham...
- I set a bomb.
2
00:00:03,834 --> 00:00:05,444
- Thousands of people could die.
- Yes.
3
00:00:05,482 --> 00:00:07,476
But paying that price will be better
4
00:00:07,502 --> 00:00:09,955
than releasing what's down there.
5
00:00:12,330 --> 00:00:14,264
Are you ready to play?!
6
00:00:14,332 --> 00:00:15,934
Wayne Enterprises runs Indian Hill,
7
00:00:15,972 --> 00:00:19,206
but who runs Wayne Enterprises?
8
00:00:19,231 --> 00:00:20,565
There's a secret council in Gotham.
9
00:00:20,633 --> 00:00:22,046
It's them that wanted me dead.
10
00:00:22,110 --> 00:00:24,167
We're so close to the ultimate truth.
11
00:00:26,972 --> 00:00:30,391
Strange, you did a very bad thing to me.
12
00:00:30,455 --> 00:00:32,677
And now, you're going to...
13
00:00:32,745 --> 00:00:35,079
Impossible.
14
00:00:35,147 --> 00:00:38,140
Nothing is impossible.
15
00:00:42,664 --> 00:00:43,865
Thank you.
16
00:00:43,891 --> 00:00:45,772
Bruce, I might not see you for a while.
17
00:00:45,810 --> 00:00:48,027
- Where are you going?
- I have to find Lee.
18
00:01:52,693 --> 00:01:54,069
Hello?
19
00:01:56,830 --> 00:01:58,374
We're closed.
20
00:02:03,437 --> 00:02:05,104
If you leave now,
21
00:02:05,172 --> 00:02:07,206
I won't call the cops.
22
00:02:36,245 --> 00:02:37,919
Hey.
23
00:02:39,892 --> 00:02:42,108
Any chance you want to come quietly?
24
00:03:05,038 --> 00:03:06,672
Ow.
25
00:03:27,535 --> 00:03:33,413
- sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -
26
00:03:44,644 --> 00:03:46,728
At 8:15 this evening,
27
00:03:46,792 --> 00:03:50,149
an individual robbed a pharmacy
and attacked its owner.
28
00:03:50,217 --> 00:03:52,518
While we don't have an I.D. as yet,
29
00:03:52,586 --> 00:03:56,155
we believe this individual is
another escapee from Indian Hill.
30
00:03:59,826 --> 00:04:01,994
Are these monsters dangerous?
31
00:04:02,062 --> 00:04:03,596
Captain Barnes! Captain Barnes!
32
00:04:03,663 --> 00:04:05,131
Valerie Vale, Gotham Gazette.
33
00:04:05,198 --> 00:04:07,266
Why can't we see the escapee?
34
00:04:07,334 --> 00:04:09,235
Because crews are still
picking up the pieces.
35
00:04:09,302 --> 00:04:10,536
This isn't the first time
36
00:04:10,604 --> 00:04:13,205
that a bounty hunter has
apprehended an escapee.
37
00:04:13,273 --> 00:04:14,440
Is the GCPD incapable
38
00:04:14,508 --> 00:04:16,375
of handling this threat themselves?
39
00:04:16,443 --> 00:04:19,145
Whoa, only a handful of these
escapees have been brought in
40
00:04:19,212 --> 00:04:20,713
by bounty hunters.
41
00:04:20,781 --> 00:04:23,015
The vast majority were
apprehended by GCPD.
42
00:04:23,083 --> 00:04:25,284
Excuse me. Excuse me.
43
00:04:25,352 --> 00:04:27,586
I take issue with the word "threat."
44
00:04:27,654 --> 00:04:30,956
These escapees are themselves
45
00:04:31,024 --> 00:04:32,958
victims of Hugo Strange.
46
00:04:33,026 --> 00:04:35,294
Now, if any ordinary
hard-working citizen
47
00:04:35,362 --> 00:04:38,130
wants to help get these
poor souls off the street
48
00:04:38,198 --> 00:04:40,533
so that they may receive
proper treatment,
49
00:04:40,600 --> 00:04:43,235
well, these citizens should be lauded
50
00:04:43,303 --> 00:04:44,470
and rewarded financially.
51
00:04:44,538 --> 00:04:46,705
Mr. James, before they
were taken to Indian Hill,
52
00:04:46,773 --> 00:04:49,008
these "poor souls" were all
criminally insane inmates
53
00:04:49,075 --> 00:04:51,811
at Arkham Asylum, were they not?
54
00:04:53,046 --> 00:04:54,380
Next question.
55
00:04:54,447 --> 00:04:57,249
Hear that? You should be lauded.
56
00:04:57,317 --> 00:04:58,684
I'll settle for the cash.
57
00:04:58,752 --> 00:05:00,286
How many escapees you brought in now?
58
00:05:00,353 --> 00:05:02,555
- Hmm? Six?
- Five grand a pop?
59
00:05:02,622 --> 00:05:03,989
That's not too bad.
60
00:05:04,057 --> 00:05:06,292
What happens when there aren't any more?
61
00:05:06,359 --> 00:05:08,427
I don't think Gotham's running
out of monsters anytime soon.
62
00:05:08,495 --> 00:05:11,230
I really can't get
you to come back, huh?
63
00:05:11,298 --> 00:05:13,165
Look, whatever happened
when you went to see Lee,
64
00:05:13,233 --> 00:05:15,568
and you know I don't like to pry...
65
00:05:15,635 --> 00:05:17,036
Sure you don't.
66
00:05:17,103 --> 00:05:18,404
That's because you
won't tell me anything.
67
00:05:18,471 --> 00:05:20,940
The whole point is man's
not supposed to be alone.
68
00:05:21,007 --> 00:05:23,509
- You have a family here.
- Can't do it, Harv.
69
00:05:23,577 --> 00:05:26,287
But you got no problem
chasing down Strange's
Resultados (
español) 1:
[Dupdo]Copiado!
100:00:01, 495--> 00:00:03, 808-Previamente en Gotham...-Puse una bomba.200:00:03, 834--> 00:00:05, 444-Miles de personas podrían morir.-Sí.300:00:05, 482--> 00:00:07, 476Pero será mejor pagar ese precio400:00:07, 502--> 00:00:09, 955que soltar lo que es abajo.500:00:12, 330--> 00:00:14, 264¿Estás listo para jugar?!600:00:14, 332--> 00:00:15, 934Las empresas de Wayne corre Cerro del indio,700:00:15, 972--> 00:00:19, 206pero, ¿quién dirige las empresas de Wayne?800:00:19: 231--> 00:00:20, 565Hay un Consejo secreto en Gotham.900:00:20, 633--> 00:00:22, 046Es que me quería muerta.1000:00:22, 110--> 00:00:24, 167Estamos tan cerca de la verdad última.1100:00:26, 972--> 00:00:30, 391Extraño, hiciste algo muy malo para mí.1200:00:30, 455--> 00:00:32, 677Y ahora, vas a...1300:00:32, 745--> 00:00:35, 079Imposible.1400:00:35, 147--> 00:00:38, 140Nada es imposible.1500:00:42, 664--> 00:00:43, 865Gracias.1600:00:43, 891--> 00:00:45, 772Bruce, quizás no te veo un rato.1700:00:45, 810--> 00:00:48, 027-¿Dónde vas?-Tengo que encontrar a Lee.1800:01:52, 693--> 00:01:54, 069¿Hola?1900:01:56, 830--> 00:01:58, 374Nosotros estamos cerrados.2000:02:03, 437--> 00:02:05, 104Si deja ahora,2100:02:05, 172--> 00:02:07, 206No llame a la policía.2200:02:36, 245--> 00:02:37, 919Hey.2300:02:39, 892--> 00:02:42, 108¿Casualidad quieres venir tranquilamente?2400:03:05, 038--> 00:03:06, 672Ujo.2500:03:27, 535--> 00:03:33, 413-sincronización y corrección por madhatters--www.addic7ed.com-2600:03:44, 644--> 00:03:46, 728En 8:15 esta noche,2700:03:46, 792--> 00:03:50, 149un individuo robó una farmaciay atacó a su dueño.2800:03:50, 217--> 00:03:52, 518Si bien todavía no tenemos una identificación2900:03:52, 586--> 00:03:56, 155Creemos que este individuo esotro evadido de la colina de la India.3000:03:59, 826--> 00:04:01, 994¿Son peligrosos estos monstruos?3100:04:02, 062--> 00:04:03, 596Capitán Barnes! Capitán Barnes!3200:04:03, 663--> 00:04:05, 131Valerie Vale, Gaceta de Gotham.3300:04:05, 198--> 00:04:07, 266¿Por qué no podemos ver el fugitivo?3400:04:07, 334--> 00:04:09, 235Porque los equipos son todavíarecogiendo los pedazos.3500:04:09, 302--> 00:04:10, 536Esto no es la primera vez3600:04:10, 604--> 00:04:13, 205que tiene un cazador de recompensasdetenido a un fugitivo.3700:04:13, 273--> 00:04:14, 440El D.P.C.G. no es capaz3800:04:14, 508--> 00:04:16, 375¿de manejo de esta amenaza se?3900:04:16, 443--> 00:04:19, 145Whoa, sólo un puñado de estosfugitivos han sido puestas4000:04:19, 212--> 00:04:20, 713por cazadores de recompensas.4100:04:20, 781--> 00:04:23, 015La gran mayoría eranaprehendido por D.P.C.G..4200:04:23, 083--> 00:04:25, 284Disculpa. Disculpa.4300:04:25, 352--> 00:04:27, 586Tomo el tema con la palabra "amenaza".4400:04:27, 654--> 00:04:30, 956Estos fugitivos son en sí mismas4500:04:31, 024--> 00:04:32, 958víctimas de Hugo extraño.4600:04:33, 026--> 00:04:35, 294Ahora, si cualquier ordinariociudadano trabajador4700:04:35, 362--> 00:04:38, 130quiere ayudar a conseguirlospobres almas de la calle4800:04:38, 198--> 00:04:40, 533para que recibantratamiento adecuado,4900:04:40, 600--> 00:04:43, 235bien, estos ciudadanos deben ser alabados5000:04:43, 303--> 00:04:44, 470y recompensado financieramente.5100:04:44, 538--> 00:04:46, 705El Sr. James, antes de quefueron llevados al Cerro de la India,5200:04:46, 773--> 00:04:49, 008Estas "pobres almas" fueron todosreclusos criminalmente dementes5300:04:49, 075--> 00:04:51, 811¿en Arkham Asylum, no eran?5400:04:53, 046--> 00:04:54, 380Siguiente pregunta.5500:04:54, 447--> 00:04:57, 249¿Oír eso? Usted debe ser alabado.5600:04:57, 317--> 00:04:58, 684Me conformo con el dinero en efectivo.5700:04:58, 752--> 00:05:00, 286¿Cuántos fugitivos trajiste ahora?5800:05:00, 353--> 00:05:02, 555¿-Hmm? ¿Seis?¿-Cinco grand un pop?5900:05:02 622--> 00:05:03, 989Eso no es demasiado malo.6000:05:04, 057--> 00:05:06, 292¿Qué sucede cuando no hay más?6100:05:06, 359--> 00:05:08, 427No creo que correr de Gothamde monstruos en cualquier momento pronto.6200:05:08, 495--> 00:05:11, 230Realmente no puedode volver, ¿EH?6300:05:11: 298--> 00:05:13, 165Look, whatever happenedwhen you went to see Lee,6400:05:13,233 --> 00:05:15,568and you know I don't like to pry...6500:05:15,635 --> 00:05:17,036Sure you don't.6600:05:17,103 --> 00:05:18,404That's because youwon't tell me anything.6700:05:18,471 --> 00:05:20,940The whole point is man'snot supposed to be alone.6800:05:21,007 --> 00:05:23,509- You have a family here.- Can't do it, Harv.6900:05:23,577 --> 00:05:26,287But you got no problemchasing down Strange's
Está traduciendo, por favor espere..