100:00:01,495 --> 00:00:03,808- Previously on Gotham...- I set a bomb. Traducción - 100:00:01,495 --> 00:00:03,808- Previously on Gotham...- I set a bomb. español cómo decir

100:00:01,495 --> 00:00:03,808- Pre

1
00:00:01,495 --> 00:00:03,808
- Previously on Gotham...
- I set a bomb.

2
00:00:03,834 --> 00:00:05,444
- Thousands of people could die.
- Yes.

3
00:00:05,482 --> 00:00:07,476
But paying that price will be better

4
00:00:07,502 --> 00:00:09,955
than releasing what's down there.

5
00:00:12,330 --> 00:00:14,264
Are you ready to play?!

6
00:00:14,332 --> 00:00:15,934
Wayne Enterprises runs Indian Hill,

7
00:00:15,972 --> 00:00:19,206
but who runs Wayne Enterprises?

8
00:00:19,231 --> 00:00:20,565
There's a secret council in Gotham.

9
00:00:20,633 --> 00:00:22,046
It's them that wanted me dead.

10
00:00:22,110 --> 00:00:24,167
We're so close to the ultimate truth.

11
00:00:26,972 --> 00:00:30,391
Strange, you did a very bad thing to me.

12
00:00:30,455 --> 00:00:32,677
And now, you're going to...

13
00:00:32,745 --> 00:00:35,079
Impossible.

14
00:00:35,147 --> 00:00:38,140
Nothing is impossible.

15
00:00:42,664 --> 00:00:43,865
Thank you.

16
00:00:43,891 --> 00:00:45,772
Bruce, I might not see you for a while.

17
00:00:45,810 --> 00:00:48,027
- Where are you going?
- I have to find Lee.

18
00:01:52,693 --> 00:01:54,069
Hello?

19
00:01:56,830 --> 00:01:58,374
We're closed.

20
00:02:03,437 --> 00:02:05,104
If you leave now,

21
00:02:05,172 --> 00:02:07,206
I won't call the cops.

22
00:02:36,245 --> 00:02:37,919
Hey.

23
00:02:39,892 --> 00:02:42,108
Any chance you want to come quietly?

24
00:03:05,038 --> 00:03:06,672
Ow.

25
00:03:27,535 --> 00:03:33,413
- sync and corrections by madhatters -
- www.addic7ed.com -

26
00:03:44,644 --> 00:03:46,728
At 8:15 this evening,

27
00:03:46,792 --> 00:03:50,149
an individual robbed a pharmacy
and attacked its owner.

28
00:03:50,217 --> 00:03:52,518
While we don't have an I.D. as yet,

29
00:03:52,586 --> 00:03:56,155
we believe this individual is
another escapee from Indian Hill.

30
00:03:59,826 --> 00:04:01,994
Are these monsters dangerous?

31
00:04:02,062 --> 00:04:03,596
Captain Barnes! Captain Barnes!

32
00:04:03,663 --> 00:04:05,131
Valerie Vale, Gotham Gazette.

33
00:04:05,198 --> 00:04:07,266
Why can't we see the escapee?

34
00:04:07,334 --> 00:04:09,235
Because crews are still
picking up the pieces.

35
00:04:09,302 --> 00:04:10,536
This isn't the first time

36
00:04:10,604 --> 00:04:13,205
that a bounty hunter has
apprehended an escapee.

37
00:04:13,273 --> 00:04:14,440
Is the GCPD incapable

38
00:04:14,508 --> 00:04:16,375
of handling this threat themselves?

39
00:04:16,443 --> 00:04:19,145
Whoa, only a handful of these
escapees have been brought in

40
00:04:19,212 --> 00:04:20,713
by bounty hunters.

41
00:04:20,781 --> 00:04:23,015
The vast majority were
apprehended by GCPD.

42
00:04:23,083 --> 00:04:25,284
Excuse me. Excuse me.

43
00:04:25,352 --> 00:04:27,586
I take issue with the word "threat."

44
00:04:27,654 --> 00:04:30,956
These escapees are themselves

45
00:04:31,024 --> 00:04:32,958
victims of Hugo Strange.

46
00:04:33,026 --> 00:04:35,294
Now, if any ordinary
hard-working citizen

47
00:04:35,362 --> 00:04:38,130
wants to help get these
poor souls off the street

48
00:04:38,198 --> 00:04:40,533
so that they may receive
proper treatment,

49
00:04:40,600 --> 00:04:43,235
well, these citizens should be lauded

50
00:04:43,303 --> 00:04:44,470
and rewarded financially.

51
00:04:44,538 --> 00:04:46,705
Mr. James, before they
were taken to Indian Hill,

52
00:04:46,773 --> 00:04:49,008
these "poor souls" were all
criminally insane inmates

53
00:04:49,075 --> 00:04:51,811
at Arkham Asylum, were they not?

54
00:04:53,046 --> 00:04:54,380
Next question.

55
00:04:54,447 --> 00:04:57,249
Hear that? You should be lauded.

56
00:04:57,317 --> 00:04:58,684
I'll settle for the cash.

57
00:04:58,752 --> 00:05:00,286
How many escapees you brought in now?

58
00:05:00,353 --> 00:05:02,555
- Hmm? Six?
- Five grand a pop?

59
00:05:02,622 --> 00:05:03,989
That's not too bad.

60
00:05:04,057 --> 00:05:06,292
What happens when there aren't any more?

61
00:05:06,359 --> 00:05:08,427
I don't think Gotham's running
out of monsters anytime soon.

62
00:05:08,495 --> 00:05:11,230
I really can't get
you to come back, huh?

63
00:05:11,298 --> 00:05:13,165
Look, whatever happened
when you went to see Lee,

64
00:05:13,233 --> 00:05:15,568
and you know I don't like to pry...

65
00:05:15,635 --> 00:05:17,036
Sure you don't.

66
00:05:17,103 --> 00:05:18,404
That's because you
won't tell me anything.

67
00:05:18,471 --> 00:05:20,940
The whole point is man's
not supposed to be alone.

68
00:05:21,007 --> 00:05:23,509
- You have a family here.
- Can't do it, Harv.

69
00:05:23,577 --> 00:05:26,287
But you got no problem
chasing down Strange's
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
100:00:01, 495--> 00:00:03, 808-Previamente en Gotham...-Puse una bomba.200:00:03, 834--> 00:00:05, 444-Miles de personas podrían morir.-Sí.300:00:05, 482--> 00:00:07, 476Pero será mejor pagar ese precio400:00:07, 502--> 00:00:09, 955que soltar lo que es abajo.500:00:12, 330--> 00:00:14, 264¿Estás listo para jugar?!600:00:14, 332--> 00:00:15, 934Las empresas de Wayne corre Cerro del indio,700:00:15, 972--> 00:00:19, 206pero, ¿quién dirige las empresas de Wayne?800:00:19: 231--> 00:00:20, 565Hay un Consejo secreto en Gotham.900:00:20, 633--> 00:00:22, 046Es que me quería muerta.1000:00:22, 110--> 00:00:24, 167Estamos tan cerca de la verdad última.1100:00:26, 972--> 00:00:30, 391Extraño, hiciste algo muy malo para mí.1200:00:30, 455--> 00:00:32, 677Y ahora, vas a...1300:00:32, 745--> 00:00:35, 079Imposible.1400:00:35, 147--> 00:00:38, 140Nada es imposible.1500:00:42, 664--> 00:00:43, 865Gracias.1600:00:43, 891--> 00:00:45, 772Bruce, quizás no te veo un rato.1700:00:45, 810--> 00:00:48, 027-¿Dónde vas?-Tengo que encontrar a Lee.1800:01:52, 693--> 00:01:54, 069¿Hola?1900:01:56, 830--> 00:01:58, 374Nosotros estamos cerrados.2000:02:03, 437--> 00:02:05, 104Si deja ahora,2100:02:05, 172--> 00:02:07, 206No llame a la policía.2200:02:36, 245--> 00:02:37, 919Hey.2300:02:39, 892--> 00:02:42, 108¿Casualidad quieres venir tranquilamente?2400:03:05, 038--> 00:03:06, 672Ujo.2500:03:27, 535--> 00:03:33, 413-sincronización y corrección por madhatters--www.addic7ed.com-2600:03:44, 644--> 00:03:46, 728En 8:15 esta noche,2700:03:46, 792--> 00:03:50, 149un individuo robó una farmaciay atacó a su dueño.2800:03:50, 217--> 00:03:52, 518Si bien todavía no tenemos una identificación2900:03:52, 586--> 00:03:56, 155Creemos que este individuo esotro evadido de la colina de la India.3000:03:59, 826--> 00:04:01, 994¿Son peligrosos estos monstruos?3100:04:02, 062--> 00:04:03, 596Capitán Barnes! Capitán Barnes!3200:04:03, 663--> 00:04:05, 131Valerie Vale, Gaceta de Gotham.3300:04:05, 198--> 00:04:07, 266¿Por qué no podemos ver el fugitivo?3400:04:07, 334--> 00:04:09, 235Porque los equipos son todavíarecogiendo los pedazos.3500:04:09, 302--> 00:04:10, 536Esto no es la primera vez3600:04:10, 604--> 00:04:13, 205que tiene un cazador de recompensasdetenido a un fugitivo.3700:04:13, 273--> 00:04:14, 440El D.P.C.G. no es capaz3800:04:14, 508--> 00:04:16, 375¿de manejo de esta amenaza se?3900:04:16, 443--> 00:04:19, 145Whoa, sólo un puñado de estosfugitivos han sido puestas4000:04:19, 212--> 00:04:20, 713por cazadores de recompensas.4100:04:20, 781--> 00:04:23, 015La gran mayoría eranaprehendido por D.P.C.G..4200:04:23, 083--> 00:04:25, 284Disculpa. Disculpa.4300:04:25, 352--> 00:04:27, 586Tomo el tema con la palabra "amenaza".4400:04:27, 654--> 00:04:30, 956Estos fugitivos son en sí mismas4500:04:31, 024--> 00:04:32, 958víctimas de Hugo extraño.4600:04:33, 026--> 00:04:35, 294Ahora, si cualquier ordinariociudadano trabajador4700:04:35, 362--> 00:04:38, 130quiere ayudar a conseguirlospobres almas de la calle4800:04:38, 198--> 00:04:40, 533para que recibantratamiento adecuado,4900:04:40, 600--> 00:04:43, 235bien, estos ciudadanos deben ser alabados5000:04:43, 303--> 00:04:44, 470y recompensado financieramente.5100:04:44, 538--> 00:04:46, 705El Sr. James, antes de quefueron llevados al Cerro de la India,5200:04:46, 773--> 00:04:49, 008Estas "pobres almas" fueron todosreclusos criminalmente dementes5300:04:49, 075--> 00:04:51, 811¿en Arkham Asylum, no eran?5400:04:53, 046--> 00:04:54, 380Siguiente pregunta.5500:04:54, 447--> 00:04:57, 249¿Oír eso? Usted debe ser alabado.5600:04:57, 317--> 00:04:58, 684Me conformo con el dinero en efectivo.5700:04:58, 752--> 00:05:00, 286¿Cuántos fugitivos trajiste ahora?5800:05:00, 353--> 00:05:02, 555¿-Hmm? ¿Seis?¿-Cinco grand un pop?5900:05:02 622--> 00:05:03, 989Eso no es demasiado malo.6000:05:04, 057--> 00:05:06, 292¿Qué sucede cuando no hay más?6100:05:06, 359--> 00:05:08, 427No creo que correr de Gothamde monstruos en cualquier momento pronto.6200:05:08, 495--> 00:05:11, 230Realmente no puedode volver, ¿EH?6300:05:11: 298--> 00:05:13, 165Look, whatever happenedwhen you went to see Lee,6400:05:13,233 --> 00:05:15,568and you know I don't like to pry...6500:05:15,635 --> 00:05:17,036Sure you don't.6600:05:17,103 --> 00:05:18,404That's because youwon't tell me anything.6700:05:18,471 --> 00:05:20,940The whole point is man'snot supposed to be alone.6800:05:21,007 --> 00:05:23,509- You have a family here.- Can't do it, Harv.6900:05:23,577 --> 00:05:26,287But you got no problemchasing down Strange's
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: