Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul Traducción - Standard Bank overcomes culture shockIt is increasingly common for mul español cómo decir

Standard Bank overcomes culture sho

Standard Bank overcomes culture shock
It is increasingly common for multinational businesses to send employees on international assignments but without the right cross-cultural skills staff will often struggle. Wayne Mullen, head of learning and development at Standard Bank discusses the impact that cultural challenges can have on employees relocating to another country. In order to be successful transferred employees must understand the host-country culture, he argues.
Colleagues from different countries might share similar professional knowledge and skills within a single international organization, but their ways of working, social skills, body language and ways of doing business are likely to be completely different. They may have different patterns of behavior which need to be understood and appreciated in order for everyone to work together successfully. For example, while it may be acceptable for Chinese office workers in Hong Kong to use the door-close button on a lift no matter how many people are also getting in, doing such a thing in London would make people extremely angry. It is common for South Africans to ask personal questions of their counterparts shortly after being introduced, while a British colleague may perceive this as impolite and inappropriate. Latin American’s need for personal space is much less than of their British colleagues.
Global companies should never underestimate the effect that culture can have on international assignments. Cultural awareness is much more than simply knowing about a country’s history and geography. It is about understanding how and why cultures work differently. It is also important to understand your own cultural make-up in order to work more effectively, maximize teamwork and strengthen global competence.
"The bank recognised that in order to harmonise working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles."
The Standard Bank Group operates in 38 different countries and its London office alone has 56 nationalities. This wide range of nationalities needs to communicate effectively in order to work as one team. The bank recognized that in order to harmonize working practices within its culturally diverse office, it needed to provide foreign workers with a meaningful understanding of British business culture and communication styles. It also needed to offer practical support which allowed employees to cope with the challenges of living and working in an unfamiliar environment; their reactions to day-to-day issues such as the weather, public transport and social etiquette are often the most visible manifestations of culture shock.
Standard Bank has engaged Communicaid,a Europeans culture and communication skills consultancy, to design a tailored training solution which introduces delegates to some of the key cultural differences that they are likely to face in the UK.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
Standard Bank supera choque culturalEs cada vez más común para las empresas multinacionales enviar empleados en las asignaciones internacionales pero sin el personal habilidades derecho intercultural tendrá que luchar a menudo. Wayne Mullen, jefe de aprendizaje y desarrollo en el Standard Bank analiza el impacto que pueden tener desafíos culturales en empleados trasladarse a otro país. Para tener éxito empleados transferidos deben comprender la cultura del país anfitrión, argumenta.Colegas de diferentes países podrían compartir similares conocimientos profesionales y aptitudes dentro de una organización internacional única, pero sus formas de trabajo, habilidades sociales, lenguaje corporal y formas de hacer negocios están probable que sean completamente diferentes. Pueden tener diferentes patrones de comportamiento que necesitan ser comprendidos y apreciados en orden para que todos puedan trabajar juntos con éxito. Por ejemplo, si bien puede ser aceptable para los trabajadores de la oficina de China en Hong Kong utilizar el botón cerrar de la puerta en un ascensor sin importar cuántas personas están recibiendo también, haciendo tal cosa en Londres haría personas muy enojado. Es común para los africanos del sur a preguntas personales de sus colegas poco después de ser introducido, mientras que un colega británico puede percibir esto como inadecuado y mala educación. Necesidad de América Latina para el espacio personal es mucho menor que la de sus colegas británicos.Empresas globales nunca deben subestimar el efecto que puede tener cultura en asignaciones internacionales. Conciencia cultural es mucho más que simplemente saber sobre historia y geografía de un país. Se trata de entender cómo y por qué las culturas funcionan de forma diferente. También es importante entender su propio maquillaje cultural con el fin de trabajar con más eficacia, maximizar el trabajo en equipo y fortalecer la competencia global."El Banco reconoció que con el fin de armonizar las prácticas de trabajo dentro de su diversidad cultural, debían proporcionar a los trabajadores extranjeros una significativa comprensión de estilos de cultura y comunicación de empresas británicas".El grupo de banco estándar opera en 38 países diferentes y su oficina de Londres solo tiene 56 nacionalidades. Esta amplia gama de nacionalidades tiene que comunicarse para trabajar como un equipo. El Banco reconoció que con el fin de armonizar las prácticas de trabajo dentro de su diversidad cultural, debían proporcionar a los trabajadores extranjeros una significativa comprensión de estilos de cultura y comunicación de empresas británicas. También es necesario ofrecer apoyo práctico que permitió a los empleados hacer frente a los desafíos de vivir y trabajar en un ambiente no familiar; sus reacciones a cuestiones cotidianas como el clima, transporte público y etiqueta social a menudo son las manifestaciones más visibles del choque cultural.Standard Bank ha participado Communicaid, una cultura de los europeos y asesoría de habilidades de comunicación, a diseñar una solución de formación a medida que introduce los delegados a algunas de las claves culturales diferencias que es probables que se enfrentan en el Reino Unido.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
Standard Bank supera el choque cultural
Cada vez es más frecuente que las empresas multinacionales para enviar empleados en asignaciones internacionales, pero sin el personal habilidades interculturales derecho a menudo luchar. Wayne Mullen, jefe del aprendizaje y el desarrollo de Standard Bank discute el impacto que los desafíos culturales pueden tener sobre los empleados que se trasladan a otro país. Con el fin de ser empleados transferidos con éxito deben entender la cultura del país de acogida, argumenta.
Los colegas de diferentes países podrían compartir el conocimiento profesional similar y habilidades dentro de una única organización internacional, pero sus formas de trabajo, habilidades sociales, el lenguaje corporal y maneras de hacer negocio es probable que sean completamente diferente. Pueden tener diferentes patrones de comportamiento que deben ser comprendidas y apreciadas con el fin de que todos trabajen juntos con éxito. Por ejemplo, si bien puede ser aceptable para los trabajadores de oficina de China en Hong Kong para usar el botón de cierre de puerta en un elevador no importa cómo muchas personas también se están sumando, hacer tal cosa en Londres haría que la gente muy enojado. Es común que los sudafricanos para hacer preguntas personales de sus homólogos poco después de ser introducido, mientras que un colega británico puede percibir esto como descortés e inapropiado. Necesidad de Latinoamericana de espacio personal es mucho menor que la de sus colegas británicos.
Las empresas globales no deben subestimar el efecto que la cultura puede tener en las asignaciones internacionales. La conciencia cultural es mucho más que el simple conocimiento sobre la historia y la geografía de un país. Se trata de comprender cómo y por qué las culturas funcionan de forma diferente. También es importante entender su propia composición cultural con el fin de trabajar de manera más efectiva, maximizar el trabajo en equipo y fortalecer la competencia global.
"El banco reconoce que con el fin de armonizar las prácticas de trabajo dentro de su oficina culturalmente diversa, que necesitaba para proporcionar a los trabajadores extranjeros con una comprensión significativa de la cultura de negocios y estilos de comunicación británicos. "
El Grupo Standard Bank opera en 38 países diferentes y su oficina de Londres solamente tiene 56 nacionalidades. Esta amplia gama de nacionalidades necesita comunicarse de manera efectiva con el fin de trabajar como un solo equipo. El banco reconoce que con el fin de armonizar las prácticas de trabajo dentro de su oficina culturalmente diversa, que necesitaba para proporcionar a los trabajadores extranjeros con una comprensión significativa de la cultura de negocios y estilos de comunicación británicos. También tenía que ofrecer un apoyo práctico que permitió a los empleados para hacer frente a los retos de vivir y trabajar en un entorno desconocido; sus reacciones a los problemas del día a día, tales como el clima, el transporte público y la etiqueta social son a menudo las manifestaciones más visibles de choque cultural.
Standard Bank ha participado Communicaid, una cultura y capacidad de comunicación de consultoría europeos, para diseñar una solución de formación a medida, que introduce a los delegados a algunas de las diferencias culturales clave que probablemente tengan que afrontar en el Reino Unido.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
Standard Bank supera el choque culturalCada vez es más común que las empresas multinacionales para enviar empleados en misiones internacionales, pero sin derecho competencias interculturales personal a menudo lucha.Wayne Mullen, jefe de aprendizaje y desarrollo en Standard Bank analiza el impacto que puede tener sobre los retos culturales de mudarse a otro país.Con el fin de tener exito transferido los empleados deben entender la cultura del país anfitrión, argumenta.Colegas de distintos países pueden compartir conocimientos y habilidades profesionales similares dentro de una sola organización internacional, pero sus formas de trabajo, habilidades sociales, el lenguaje corporal y la forma de hacer negocios son propensos a ser completamente diferentes.Pueden tener diferentes patrones de comportamiento que necesita ser entendida y apreciada para que todos puedan trabajar juntos con exito.Por ejemplo, mientras que puede ser aceptable para los trabajadores de oficina chino en Hong Kong a usar la puerta estrecha boton en un ascensor no importa cuantas personas tambien estan consiguiendo en, haciendo tal cosa en Londres sería la gente muy enojada.Es común que los sudafricanos para preguntar preguntas personales de sus homólogos poco después de ser presentado, mientras que un colega británico puede percibir esto como grosero e inapropiado.América Latina es la necesidad de espacio personal es mucho menor que el de sus colegas británicos.Empresas globales debe nunca subestimar el efecto que la cultura puede tener en misiones internacionales.La conciencia cultural es mucho más que simplemente conocer la historia y la geografía de un país.Se trata de entender cómo y por qué las culturas trabajan de forma diferente.También es importante entender su propia composición cultural con el fin de trabajar más eficazmente, maximizar el trabajo en equipo y reforzar la competencia global."El Banco reconoce que, a fin de armonizar las prácticas de trabajo de la Oficina en su diversidad cultural, es necesario proporcionar a los trabajadores extranjeros con una comprensión significativa de las empresas británicas cultura y estilos de comunicación."El Standard Bank Group opera en 38 países diferentes y su oficina de Londres solo tiene 56 nacionalidades.Esta amplia gama de nacionalidades debe comunicarse de manera efectiva con el fin de trabajar como un equipo.El Banco reconoce que, a fin de armonizar las prácticas de trabajo de la Oficina en su diversidad cultural, es necesario proporcionar a los trabajadores extranjeros con una comprensión significativa de las empresas británicas cultura y estilos de comunicación.También es necesario ofrecer apoyo práctico que permite a los empleados a hacer frente a los desafíos de la vida y el trabajo en un entorno desconocido; sus reacciones a los problemas cotidianos tales como el clima, el transporte público y la etiqueta social a menudo son las manifestaciones más visibles de choque cultural.Standard Bank ha participado Communicaid europeos de Cultura y comunicación, habilidades de consultoría, formacion a medida para diseñar una solución que introduce a los delegados a algunas de las principales diferencias culturales que pueden enfrentar en el Reino Unido.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: