A new trend in artwork creation in the last decade is to go larger tha Traducción - A new trend in artwork creation in the last decade is to go larger tha ruso cómo decir

A new trend in artwork creation in

A new trend in artwork creation in the last decade is to go larger than life. No longer are pieces that can be hung on a wall the popular choice for those with money to spend on high-end artwork. Now art patrons, including those with private collections, are looking for works that take up large spaces in huge warehouses. One of the most recent examples is Paul McCarthy’s rendition of a forest based on American mythology, which required an entire hall in New York’s Armory Building for display. Seventeen semi-trucks were used to transport the design to its display locale and it took a week to set up. The display included gigantic trees and houses and graphic videos throughout. This was not just a piece of art; it was an interactive show that welcomed the viewer into its world.

Not all of these grand new works are made so that the public can walk through them, but one thing they have in common is their ability to shock the senses with their size. The trend toward huge art can be seen in artists’ works from around the world. Massive paintings that cover one side of a four-story building in Sydney, a multi-colored chair as big as a house placed in the center of a park in Sweden and an enormous rubber lotus flower placed in the courtyard of a government building in Cairo are just a few examples of this new trend. Because of the popularity of such public displays, cities are now building enormous buildings that can be used specifically for this kind of artwork.

So, how are these works integrated into the more traditional museum and gallery world of art display? Public museums recruit highly visible retail corporations to sponsor the exhibits as advertising campaigns, allowing free access to the general public. These exhibits are often only temporary, moving from one location to another, and the artists’ use of inflatable materials has made this a very popular option. Making such a piece a part of the permanent collection is a challenge. “Purchase prices can be very high,” says one museum curator. “Our budget for these pieces has tripled in the last year thanks mainly to increased donations from various companies.” Likewise, private galleries want to get their hands on these pieces. They are revamping their spaces to fit these monster creations.

Not everyone is enthusiastic about this new trend. Jamie Rhoads, president of the Independent Artists Guild, is concerned that local artists, without the financial backing of a large gallery, will not be able to compete. “Before, it was just a matter of buying paints and some brushes if one wanted to be a successful artist. Now it’s gone way beyond that and I’m afraid of what that means for the independent artist.” Many of the monumental works require a whole team of people to execute the artist’s vision.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (ruso) 1: [Dupdo]
Copiado!
Новая тенденция в создании произведения искусства в последнее десятилетие является пойти больше, чем жизнь. Больше не являются куски, которые можно повесить на стене популярный выбор для тех, с деньгами на высоком конце искусства. В настоящее время покровителей искусства, в том числе с частных коллекций, ищет работы, которые занимают большие пространства в огромных складах. Одним из последних примеров является Пол Маккарти rendition леса на основе американской мифологии, которая требует весь зал в здании Оружейной Нью-Йорка для отображения. Семнадцать полу-грузовиков использовались для перевозки дизайн для отображения языковой стандарт, и он взял неделю, чтобы настроить. Дисплей включены гигантские деревья и дома и графических видео во всем. Это было не просто произведение искусства; Это было интерактивное шоу, что приветствовали зрителя в свой мир.Не все эти Гранд новые работы производятся таким образом, чтобы общественность может пройти через них, но одна вещь, которую они имеют в общем их способность шокировать чувств с их размером. Тенденция к огромным искусства можно увидеть в работах художников со всего мира. Массивные картины, которые охватывают одну сторону четырех этажное здание в Сиднее, разноцветные стул, как большой, как дом находится в центре парка, в Швеции, и огромный резиновый цветок лотоса, размещенных во дворе здания правительства в Каире лишь несколько примеров этой новой тенденции. Из-за популярности таких общественных дисплеев города в настоящее время строят огромные здания, которые могут быть использованы специально для этого вида работ.Таким образом как эти работы интегрированы в более традиционный музей и Галерея мир искусства дисплей? Государственные музеи вербуют весьма заметны розничных корпораций, чтобы спонсировать экспонатов как рекламных кампаний, что позволяет свободный доступ к широкой общественности. Эти экспонаты часто только временное, перемещение из одного места в другое, и художников использования надувных материалов сделал это очень популярный вариант. Делая такой кусок частью постоянной коллекции является вызов. «Цены на покупку может быть очень высоким,» говорит один куратор музея. «Наш бюджет на эти три раза в прошлом году благодаря главным образом к увеличению пожертвований от различных компаний.» Кроме того частные галереи хотят получить в свои руки на эти куски. Они revamping их пространства для этих творений монстра.Не все являются энтузиазма по поводу этой новой тенденции. Джейми Роудс, президент Гильдии независимых художников, обеспокоен тем, что местные художники, без финансовой поддержки большой галереи, не сможет конкурировать. «Раньше, это был просто вопрос покупки краски и некоторые кисти, если один хотел, чтобы быть успешным художником. Теперь он ушел далеко за рамки, и я боюсь, что это означает для независимого художника.» Многие из монументальных работ требуется целая команда людей, чтобы выполнить видение художника.
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (ruso) 2:[Dupdo]
Copiado!
Новая тенденция в создании произведения искусства в последнее десятилетие идти больше , чем жизнь. Больше не являются частями , которые можно повесить на стену популярным выбором для тех , кто с деньгами , чтобы потратить на высокого класса искусства. Теперь меценатов, в том числе и с частными коллекциями, ищут работы , которые занимают большие пространства в огромных складах. Одним из последних примеров является цветопередача Пола Маккарти из леса на основе американской мифологии, которая требовала весь зал в Нью - Йорке Armory здания для показа. Семнадцать седельные тягачи были использованы для транспортировки дизайн ее отображения местности и потребовалось неделю , чтобы установить. На дисплее включены гигантские деревья и дома и графических видео по всему. Это было не просто произведение искусства; это интерактивное шоу , которое приветствует зрителя в свой мир.

Не все из этих грандиозных новых работ сделаны так , чтобы публика могла пройти через них, но одна вещь , которую они имеют в общем , является их способность к ударам чувств с их размерами. Тенденция к огромному искусства можно увидеть в работах художников со всего мира. Массивные картины , которые покрывают одну сторону четырехэтажного здания в Сиднее, многоцветное стул большой , как дом находится в центре парка в Швеции и огромный цветок резиновый лотоса расположен во дворе здания правительства в Каире всего лишь несколько примеров этой новой тенденции. Из-за популярности таких дисплеев для общественных мест , города в настоящее время строит огромные здания , которые могут быть использованы специально для этого вида искусства.

Так, как эти работы интегрированы в более традиционный музей и галерея мира искусства дисплей? Государственные музеи вербовать хорошо видимые розничные корпорации спонсором выставки в качестве рекламных кампаний, что позволяет свободный доступ к широкой общественности. Эти экспонаты часто лишь временный характер , переходя из одного места в другое, а также использование художников надувных материалов сделало это очень популярный вариант. Делая такой кусок частью постоянной коллекции является непростой задачей. "Закупочные цены могут быть очень высокими," говорит один куратор музея. "Наш бюджет для этих частей выросло в три раза за последние год главным образом благодаря увеличению пожертвований от различных компаний." Точно так же, частные галереи хотят получить в свои руки на эти кусочки. Они реконструкции их пространства , чтобы соответствовать этим монстра творения.

Не все в восторге от этой новой тенденции. Джейми Роудс, президент Гильдии независимых художников, обеспокоен тем , что местные художники, без финансовой поддержки крупной галереи, не сможет конкурировать. "Раньше это был просто вопрос покупки краски и некоторые кисти , если кто -то хочет быть успешным художником. Теперь он пошел дальше , что и я боюсь , что это значит для независимого художника. "Многие из монументальных работ требует целая команда людей , чтобы выполнить видение художника.
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: