It was not uncommon to read entries that explained why the student had Traducción - It was not uncommon to read entries that explained why the student had español cómo decir

It was not uncommon to read entries

It was not uncommon to read entries that explained why the student had chosen particular items to read. Some journals included an overall comprehensive bibliography at the end, and most included references in the text (sometimes as footnotes, but more often as a reference list at the end of each theme/entry).
Students were encouraged to identify where they disagree with writers of work they have read, and to defend how and why they disagree. Many found this difficult to do, and many avoided trying to do it. But for those who did, it allowed them to weave interesting narratives through their reflections on lecture and reading materials. The most interesting (to me) and useful (to them) entries tended to be those in which the student was able to step back from the immediate details of the course and adopt a broad perspective on the theme, without feeling constrained by a particular disciplinary viewpoint or agenda.
One of the most useful ingredients of many journals, to both the writer (student) and the reader (teacher), was feedback on the lectures. Students were instructed not to simply summarise the lecture, but rather to record their reactions to it: what was interesting; what was new; how it built on other courses; how well they understood the material; what thoughts it prompted in their minds. I found this feedback extremely useful, because it illustrates the range of students’ views of lectures. It also revealed, sometimes in quite uncomfortable ways, the differences between what I thought I was pointing them towards and what they thought they were seeing! Amongst other things, this gave me very useful detailed feedback on which lectures had generally been clearly understood and which ones need revising and clarifying (recall that this was an entirely new course, running for the first time).
An unexpected but often revealing ingredient of many journals was what we might call ‘confessional’ material: students revealing things about themselves and they ways they learn/study which would otherwise remain hidden. In this sense writing the learning journal offered scope for catharsis, by voicing fears and then moving on past them. One of the more plaintive entries of this type was from Student B, who confessed, “At this stage I worry about how I will cope in terms of understanding some of the subject-specific vocabulary because I have found this to be a problem in the past. (I was never good with ‘big’ words. The concepts can be difficult enough without expressing them in a language that cannot easily be understood.)”
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (español) 1: [Dupdo]
Copiado!
No era raro leer las entradas que explican por qué el estudiante había elegido ciertos artículos para leer. Algunas revistas incluyen una bibliografía general completa al final, y la mayoría incluye referencias en el texto (a veces como notas al pie, pero más a menudo como una lista de referencias al final de cada entrada de tema).Los estudiantes fueron animados para identificar en que discrepe de escritores de la obra que han leído, y para defender cómo y por qué están en desacuerdo. Muchos encuentran esto difícil de hacer, y muchos evitan tratar de hacerlo. Pero para los que lo hicieron, les permitió tejer narrativas interesantes a través de sus reflexiones sobre la Conferencia y material de lectura. Los más interesantes (para mí) y útil (para ellos) las entradas tendían a ser aquellos en los que el estudiante fue capaz de paso atrás del información inmediato del curso y adoptar una perspectiva amplia sobre el tema, sin sentirse limitados por un particular punto de vista disciplinario o agenda.Uno de los ingredientes más útiles de muchas revistas, el escritor (alumno) y el lector (profesor), fue la retroalimentación en las conferencias. Los estudiantes fueron instruidos no simplemente resumir la lección, sino grabar sus reacciones a él: lo que era interesante; lo que era nuevo; Cómo construye en otros cursos; así entiende el material; Qué pensamientos impulsó en sus mentes. Encontré esta información muy útil, porque ilustra la gama de opiniones de los estudiantes de conferencias. Él también reveló, a veces de manera muy incómoda, las diferencias entre lo que yo pensaba que estaba apuntando los hacia y lo que ellos pensaban que estaban viendo! Entre otras cosas, esto me dio muy útil información detallada en la que conferencias generalmente habían sido claramente entendidos y cuáles necesitan revisar y clarificar (recordemos que se trataba de un curso completamente nuevo, corriendo por primera vez).Un inesperado, pero a menudo revelando el ingrediente de muchas revistas era lo que podríamos llamar 'confesional' material: estudiantes revelando cosas sobre sí mismos y que maneras aprenderán/estudio que de lo contrario permanecerían ocultos. En este sentido el diario aprendizaje de la escritura ofrece posibilidades de catarsis, expresar miedos y luego moviendo ellos. Uno de los movimientos más lastimeros de este tipo fue de estudiante, quien confesó, "en este momento me preocupa cómo harán frente en cuanto a la comprensión de algunos de lo vocabulario en temas específicos porque he encontrado esto para ser un problema en el pasado. (Nunca fui buena con las palabras 'grandes'. Los conceptos pueden ser bastante difíciles sin expresarlos en un lenguaje que no puede ser entendido fácilmente.)"
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 2:[Dupdo]
Copiado!
No era raro para leer las entradas que explican por qué el estudiante había escogido elementos particulares para leer. Algunas revistas incluyen una bibliografía general integral en el extremo, y las referencias más incluidos en el texto (a veces a pie de página, pero más a menudo como una lista de referencias al final de cada tema / entrada).
Se anima a los estudiantes a identificar dónde están en desacuerdo con escritores de trabajo que han leído, y para defender a cómo y por qué no están de acuerdo. Muchos encontraron esto difícil de hacer, y muchos evitado tratar de hacerlo. Pero para los que lo hicieron, les permitió tejer relatos interesantes a través de sus reflexiones sobre los materiales de clase y lectura. Las entradas más interesantes (para mí) y útiles (para ellos) tendían a ser aquellos en los que el estudiante fue capaz de dar un paso atrás de los detalles inmediatos del curso y adoptar una perspectiva amplia sobre el tema, sin sentirse limitado por una disciplina particular, punto de vista o programa.
Uno de los ingredientes más útiles de muchas revistas, tanto el escritor (estudiante) y el lector (profesor), era retroalimentación sobre las conferencias. Los estudiantes recibieron instrucciones de no simplemente resumir la conferencia, sino más bien para grabar sus reacciones a la misma: lo que era interesante; lo nuevo; cómo se construye sobre otros cursos; lo bien que entienden el material; qué pensamientos se impulsó en sus mentes. He encontrado esta información extremadamente útil, porque ilustra la gama de puntos de vista de las conferencias de los estudiantes. También reveló, a veces de manera bastante incómodas, las diferencias entre lo que pensé que les estaba apuntando hacia y lo que ellos pensaban que estaban viendo! Entre otras cosas, esto me dio retroalimentación detallada de gran utilidad en la que las conferencias se han entendido claramente y en general cuáles necesitan revisar y aclarar (recordar que se trataba de un curso totalmente nuevo, corriendo por primera vez).
Un ingrediente inesperado, pero a menudo revelando de muchas revistas era lo que podríamos llamar el material 'confesionario': estudiantes revelando cosas sobre sí mismos y formas que aprender / estudio que de otro modo permanecerían ocultos. En este sentido la redacción del diario de aprendizaje que ofrece posibilidades de catarsis, expresando temores y luego de pasar por delante de ellos. Una de las entradas más lastimeros de este tipo era de estudiante B, quien confesó: "En este momento me preocupa cómo voy a hacer frente en cuanto a la comprensión de parte del vocabulario de temas específicos, porque he encontrado que esto es un problema en el pasado. (Nunca fui bueno con las palabras "grandes". Los conceptos pueden ser bastante difícil sin expresarlos en un idioma que no se puede entender fácilmente.) "
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (español) 3:[Dupdo]
Copiado!
No es raro leer entradas que explica por qué el estudiante había elegido particular articulos para leer.Algunas revistas incluye una amplia bibliografía al final, y la mayoría incluye referencias en el texto (A veces como notas a pie de página, pero más a menudo como una lista de referencias al final de cada tema / entrada).
Se alentó a los estudiantes a identificar dónde están en desacuerdo con los escritores de trabajo que han leido, y para defender cómo y por qué están en desacuerdo.Muchos encuentran esto difícil de hacer, y muchos evitado tratando de hacerlo.Pero para los que no, se les permitió tejer interesantes narraciones a través de sus reflexiones sobre la Conferencia y material de lectura.Los mas interesantes (para mí) y útiles (para ellos) entradas tienden a ser aquellos en los que el estudiante pudo paso atrás desde la inmediata detalles del curso y aprobar una amplia perspectiva sobre el tema, sin sentirse limitado por un particular punto de vista disciplinaria o programa.
uno de los ingredientes más útiles de muchas revistas En tanto, el escritor (estudiante) y el lector (profesor),Fue la retroalimentación sobre las conferencias.Los estudiantes recibieron instrucciones de no simplemente resumir la Conferencia, sino para registrar sus reacciones a ella: lo que era interesante; lo nuevo; cómo se construyó en otros cursos, como de bien se entiende el material; qué pensamientos se impulsó en sus mentes.He encontrado esta información sumamente útil, porque ilustra la gama de las opiniones de los estudiantes de clases.¡También reveló que, a veces, bastante incómodo, las diferencias entre lo que pensaba que estaba apuntando hacia y lo que ellos pensaban que estaban viendo!Entre otras cosas, esto me dio muy útil información detallada sobre que clases por lo general han sido claramente entendido y que necesitamos revisar y aclarar (recordar que esto era enteramente un nuevo curso,Corriendo por primera vez).
un inesperado pero reveladores ingrediente de muchas revistas era lo que podríamos llamar 'confesionario' material: estudiantes revelando cosas acerca de sí mismos y de que maneras de aprender / estudio que podrían permanecer ocultos.En este sentido escrito el diario de aprendizaje ofrece posibilidades de catarsis, por expresar miedos y luego de pasar delante de ellos.Uno de los más lastimero entradas de este tipo era de estudiante B, quien confesó, "en esta etapa me preocupa cómo me va a atender en términos de comprensión de algunos de los sujetos vocabulario especifico porque he encontrado esto para ser un problema en el pasado.(yo nunca fui bueno con los' grandes' de las palabras.Los conceptos pueden ser bastante difícil sin expresar en un lenguaje que no puede ser facilmente entendido.) "
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: