Natura aims to expand internationallyNatura is a fast-growing Brazilia Traducción - Natura aims to expand internationallyNatura is a fast-growing Brazilia japonés cómo decir

Natura aims to expand international

Natura aims to expand internationally
Natura is a fast-growing Brazilian cosmetics and toiletries company which started as a small
laboratory in a garage in Sao Paulo 42 years ago. Today, it is trying to go international.
Natura picked France as the first country outside Latin America to try out its ideas.
'We wanted to choose a sophisticated market where people want things to be very good,'
says Alessandro Carlucci, Natura's Chief Executive. 'We wanted a test that was tough.'
Mr Carlucci says the experiment was successful. Within five years, he says, Natura wants to
have 'at least' 10 per cent of its revenues coming from outside Brazil, compared with 3 per
cent now. Apart from Brazil and its small operation in France, Natura currently sells its
cosmetics in a few other South American countries.
It sells a range of 600 soaps, shampoos, skin-care lotions and similar products. All of them are
based on about 900 natural ingredients, sourced mostly from farmers in the Amazon
rainforest.
The company promotes itself as an 'ethical' company that works with growers who harvest
their products in an environmentally sensitive way. It also uses biodegradable packaging.
'What makes them different from other companies is their corporate values. They really want
to make the world a better place,' says Mauro Cunha, Chief Investment Officer at Franklin
Templeton Investimentos Brasil.
Results are good. In the first nine months, revenues were up 21 per cent to R$2.7bn
(US$1.3bn). Net income rose 33 per cent to R$344m.
0/5000
De: -
Para: -
Resultados (japonés) 1: [Dupdo]
Copiado!
ナチュラは、国際的に展開することを目的とナチュラは急成長しているブラジル化粧品、トイレタリー会社小としてスタートしました。サンパウロのガレージは、42 年前の研究所。今日、それは海外に進出しようとしています。ナチュラは、そのアイデアを試してラテン アメリカの外の最初の国としてフランスを選んだ。' 私たちは人々 が非常に良いことをしたい、高度な市場を選択したかった 'アレッサンドロ ・ カールッチ、ナチュラの社長は言います。' 厳しいテストと考えました。 '・ カールッチ氏は、実験が成功したと言います。5 年以内ナチュラ彼が言うしをたいです。3 あたりと比較して、外にブラジルから来る収入の 10% 'とも' があります。今セント。別にブラジルとフランスに小さい操業、ナチュラを現在販売している、他のいくつかの南米諸国で化粧品。600 の石鹸、シャンプー、スキンケア ローション、似たような製品の範囲を販売しています。それらのすべては、します。主にアマゾンの農家から約 900 自然食に基づく熱帯雨林。自体を収穫する農家と連携する '倫理的企業として推進します。環境に配慮した方法で彼らの製品。また、生分解性の包装を使用します。' 何が違う他の会社からは彼らの企業価値。本当に欲しい世界をより良い場所にする ' マウロ ・ クーニャ、フランクリンの最高投資責任者を言うテンプルトン Investimentos ブラジル。結果が良いです。最初の 9 ヶ月で売り上げ高 R$ 2 .7bn に 21% 上昇(米国 $ 13億)。当期純利益は、r $344 m の 33% を上昇しました。
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (japonés) 2:[Dupdo]
Copiado!
ナチュラは、国際的に拡大することを目指してい
ナチュラが小さいとしてスタートし、急成長するブラジルの化粧品・トイレタリー企業である
42年前にサンパウロにガレージで実験室。今日では、国際的に行くことを試みている。
ナチュラはそのアイデアを試してみ中南米外側の第1国としてフランスを選んだ。
「私たちは、人々は物事は非常に良いようにしたい洗練された市場を選択したかった、「
アレッサンドロカールーチ、ナチュラの最高経営責任者(CEO)は言います。「私たちは大変だったテストを望んでいた。「
ミスターカールーチは、実験が成功したと言います。5年以内に、彼は言う、ナチュラはしたい
につき3と比較して、ブラジル外部からその収益の「少なくとも」10パーセントを持っている
今、セント。別にブラジル、フランスでその小さな動作から、ナチュラは現在販売している
いくつかの他の南米諸国に化粧品を。
それは600石鹸、シャンプー、スキンケアローションと同様の製品の範囲を販売しています。それらのすべてがされ
、約900天然成分に基づいて、主にアマゾンの農家から供給
雨林。
同社は、収穫生産者と連携し「倫理的な」企業としての地位を促進する
環境に敏感な方法で彼らの製品を。また、生分解性の包装を使用しています。
「他にどのような会社からの彼らは違うのは、その企業の価値です。彼らが本当にしたい
世界をより良い場所にするために、「フランクリンでマウロ・クーニャ、チーフ・インベストメント・オフィサー言う
テンプルトンInvestimentosブラジルは
結果が良好です。最初の9ヶ月間では、収益は21パーセントのR $の27億でした
(US $ 13億)。当期純利益は、R $の344メートルに33パーセント増加しました。
Está traduciendo, por favor espere..
Resultados (japonés) 3:[Dupdo]
Copiado!
natura internationally
naturaを拡大するために、fast-growing aims brazilianの化粧品・トイレタリーcompany sao paulo 42 years前にガレージにsmall
、laboratory as始めましたwhich is .今日、それは行っているinternational to .
natura pickedフランスlatinアメリカ  の外の最初の国にasその考えtry out to .
'we peopleがvery事ができるようになりたいなsophisticated marketを選ぶことを望みました, '
saysアレッサンドロ・carlucci , naturaの最高責任者. 'weそのタフなtestしたかった. '
mr carlucci says the experiment was successful .within 5年後に、彼はsays , natura to
望みleast ' 10 per centその収益of comingブラジル外から持って' 3 cent per nowとcompared .ブラジルandフランスのその小さな動作からapart , natura currentlyそのsellsfewな他の南米国にcosmetics .
それshampoos , 600石鹸、のrange sells skin careローションand similar製品.them of全員about 900 natural ingredientsに基づいているが、大部分はthe amazon
熱帯雨林におけるfarmers from sourced。company promotes itself as anの倫理的' company that worksとgrowers who harvest
their製品にenvironmentally sensitive way .それは生分解性包装を使います。
'what彼らを他の会社fromを異なるtheir corporate values is .they really theの世界をより良い場所とするto want
、mauroクーニャ, franklin
templeton investimentos brasilのチーフ・インベストメント・officer .
results良い.the first nineヵ月で、収益はup perドル21セントr 2.7bnにwere ( 13億ドルのus ) .net所得rose 33 cent per r 344mドルto .
Está traduciendo, por favor espere..
 
Otros idiomas
El soporte de la herramienta de traducción: Chino tradicional, Detectar idioma, Indonesio, Klingon, afrikáans, albanés, alemán, amhárico, armenio, azerí, bengalí, bielorruso, birmano, bosnio, búlgaro, camboyano, canarés, catalán, cebuano, checo, chichewa, chino, cingalés, coreano, corso, criollo haitiano, croata, danés, eslovaco, esloveno, español, esperanto, estonio, euskera, finlandés, francés, frisio, gallego, galés, gaélico escocés, georgiano, griego, gujarati, hausa, hawaiano, hebreo, hindi, hmong, húngaro, igbo, inglés, irlandés, islandés, italiano, japonés, javanés, kazajo, kinyarwanda, kirguís, kurdo, lao, latín, letón, lituano, luxemburgués, macedonio, malayalam, malayo, malgache, maltés, maorí, maratí, mongol, neerlandés, nepalí, noruego, oriya, panyabí, pastún, persa, polaco, portugués, rumano, ruso, samoano, serbio, sesoto, shona, sindhi, somalí, suajili, sueco, sundanés, tagalo, tailandés, tamil, tayiko, telugu, turco, turkmeno, tártaro, ucraniano, uigur, urdu, uzbeco, vietnamita, xhosa, yidis, yoruba, zulú, árabe, traducción de idiomas.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: